Jean-Etienne mascret, manufacture de Sevres vers 1825
Paire de médaillons en biscuit de Sèvres, aux profils du roi Charles X et de son fils aîné le duc d'Angoulême
Paire de médaillons d’époque Restauration, en biscuit de porcelaine blanche à fond bleu, à la manière de Wedgwood, représentant les profils du roi Charles X (1757-1836) et son fils aîné le duc d’Angoulême (1775-1844).
Le roi Charles X représenté dans son uniforme de colonel général des gardes du corps du roi et le duc d’Angoulême dans celui de généralissime de l’armée d’Espagne.
Les médaillons sertis dans des cadres rectangulaires en poirier noirci, ornés d’une lunette ronde en bronze doré et surmonté d’une bélière ajourée en bronze ciselé et doré ornée de palmettes.
Les profils exécutés d’après des médailles de Raymond Gayrard (1777-1858) par Jean Etienne Mascret, modeleur à la manufacture de Sèvres. Le médaillon du duc d’Angoulême signé MAS au revers et marqué Sèvres en creux sous l’épaule.
Sèvres Manufactory. A pair of jasperware medallions. Charles X & his son
Jean-Etienne Mascret, Manufacture de Sèvres, circa 1825
A pair of Restauration period medallions, in white porcelain cookie with blue background, in the Wedgwood style, representing the profiles of King Charles X (1757-1836) and his eldest son the Duke of Angouleme (1775-1844).
King Charles X represented in his uniform of colonel general of the king's bodyguard and the duke of Angouleme in that of generalissimo of the army of Spain.
The medallions set in rectangular frames in blackened pearwood, decorated with a round gilt bronze bezel and topped with a chased and gilt bronze openwork bracket decorated with palmettes.
The profiles were executed after medals by Raymond Gayrard (1777-1858) by Jean Etienne Mascret, modeler at the Sèvres factory. The medallion of the duke of Angouleme signed MAS on the reverse and marked Sèvres in hollow under the shoulder